American man, who changed the consciousness

Драться, – сказал он, – драться, пока не умру.

Нельзя ли назвать эти слова эпиграфом, своеобразной характеристикой жизни самого Эрнеста Хемингуэя? Человека, стойкого духом и телом, прошедшего войну, наблюдавшего моральное разложение собственной нации и падение нравов, пытавшегося бороться со всеми худшими проявлениями жизни, используя многогранный талант для достижения столь благородной цели?

Я думаю можно. 
Эту незатейливую мысль, являвшуюся девизом для него самого, писатель вложил в уста героя, период угасания которого описан в блистательной повести "Старик и море".
Замысел произведения возник у награжденного даром слова американца еще в 1936 году: подобный случай с кубинским рыбаком был описан Хемингуэем в журнале "Esquire". Не удовлетворившись напечатанным очерком, писатель взращивал замысел на протяжении почти двадцати лет, и, наконец, старая история получила свежее воплощение в 1952 году в журнале "Life". Наверное, поэтому он и выбрал путь лаконичности, создав повесть/притчу - и не ошибся, удостоившись впоследствии Пулитцеровской и Нобелевской премий.

Читая первые страницы повести, погружаешься в атмосферу сонного и умиротворенного приморского городка. Пронизывает прохладный бриз, приносимый с океана, над головой плывут свинцовые тяжелые тучи, напитавшиеся влагой... Или же, наоборот, ощущаешь на себе слабое и теплое, как прикосновение рук матери, дуновение ветерка, за которым тянутся ароматы цветущих садов, тонкий запах можжевельника 
и что-то едва уловимое, - будто проходящие мимо годы. Вглядываясь в прозрачный небосвод, смотришь не на сизый оттенок рваных облаков, а на мягкие розовые волны, отражающиеся в морской глади, бестревожной и стеклянной, как амальгамовое покрытие зеркала. На этом фоне Хемингуэй мастерски пишет фигуру Сантьяго - пожилого рыбака, испытывающего судьбу уже 85 день подряд в попытке поймать труднодоступную рыбу. Единственный его помощник - подросток Манолин, родители которого не понимают его привязанности к старику, но все же отпускающие его в море. 
Море - ключевое слово, лейтмотив всего произведения. Можно с уверенностью сказать, что старик не мог дышать без лазурных манящих вод океана, жгучего солнца, бьющего лучами по затылку и плечам, ощущения соленого привкуса во рту. Этот человек не ищет громкой славы, грандиозных приключений, способных обессмертить его имя, или невероятных знакомств. История его жизни - это история пути любого человека в бескрайнем океане жизни. 
Хемингуэй хладнокровно и объективно описывает существование Сантьяго, Манолина, рыбы, не поддающейся упорству старика. В повести писатель не пытается со своей точки зрения оценить поведение героев, навязать читателю свои взгляды. Он - безмолвный летописец, преследующий одну единственную задачу: показать место каждого существа в беспредельности Вселенной; то, что любой играет роль в судьбе мира, пусть и незначительную, и, возможно, второстепенную, но все же каждый задействован в красочной и безостановочной постановке, именуемой Жизнью.
Мысль автора доносится до нас неоднозначными средствами. Так, притча изобилует символами: океан - воплощение безбрежного пространства, окутывающего мироздание, и, помимо того, является образом духовного, внутреннего мира человека. Рыба, в конце концов пойманная Сантьяго - ничто иное, как аллегория всего живого, созданного Богом. 

Небезынтересна, кстати, та линия, говорящая про отношение рыбака к религии. Сантьяго утверждает, что разуверился в Боге и не признает реальности его проживания в обители блаженных. Тем не менее, про прошествии времени он обнаруживает в себе черту, характерную для каждого человека - желание верить во что-либо и хвататься за эту надежду. Так, Сантьяго произносит молитвы "Богородица" и "Отче наш", главенствующие для христиан. Таким образом прослеживается позиция самого Хемингуэя относительно религии. (Имена Сантьяго и Манолин возникли неслучайно - они напоминают внимательному читателю о библейских Иакове и Эммануиле).
И все же, несмотря на обилие иносказательных элементов и оригинальных средств выразительности, мироощущение писателя выступает в повести ясно, оно пробивается, словно солнечный луч сквозь гряду низких и тяжелых облаков. Мне кажется, вдумчивому и действительно заинтересованному человеку, способному, как Сантьяго, усердно тянувшегося в лодке за рыбой, разобраться в проблематике повести, должна быть понятна суть написанного Хемингуэем после первого же прочтения. Посредством такой нехитрой, немудреной истории, без льющегося потока 
глянцевого красноречия и замысловатой лексики, автор попытался сказать о расположении каждого субъекта среди театральных постановок мира. Подобно шахматным фигурам, каждый из нас не просто так появляется на бренной земле. Кто-то строит дома, чтобы другим было тепло, уютно и безопасно в морозный февральский вечер; кто-то пишет книги, ибо уверен, что с каждой строчкой делает ближнего своего мудрее, добрее и справедливее, а кто-то просто ловит рыбу, убежденный в том, что это занятие сделает сытыми и довольными его друзей и родных. 
И будет прав. 
Помогая кому-то, зная, что твое дело способно осчастливить, быть может, и одного человека, сам возносишься к вершинам безмятежности. А счастье и благополучие неразрывно связаны с гармонией, - на мой взгляд эта мысль и была заложена писателем. 
Используя Сантьяго, как посредника между собой и остальным миром, Хемингуэй все же доказал, что только занимающийся любимым делом и страстно им увлеченный может принести благополучие другим и обрести покой сам.




Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Sophists and Socrates

"სიყვარულო, ძალსა შენსა"

Женщины в романе Теодора Драйзера "Гений"